چی بگم والا....

http://up.vatandownload.com/images/orrjw6rjkfgbqhreb0r.jpg

نمیخوام کسی رو بکوبم یا تخریب کنم ولی اگه وقع بینانه نگاه کنیم و دوبله ی قسمت دوم انجمن رو با دوبله ی عالی قسمت اول مقایسه کنیم خواهیم دید:

-قسمت 1قسمت 2قسمت 2بهترین گوینده
شتراشکان صادقیا.قاضیمحمد گل آرااشکان صادقی
کرانکمحمدرضا علیمردانیه.خیاطامین الیاسیانمحمدرضا علیمردانی
پاچامحمدرضا علیمردانین.محمدی؟محمدرضا علیمردانی

نقش کرانک:

در قسمت اول محمدرضا علیمردانی این نقش رو گفته بود. صدای ایشون دقیقا مناسب هیکل و هیجان شخصیت کرانک بود... (دیالوگ های خیلی بامزه ای هم داشت)

در قسمت دوم (نسخه ی گل آرا) اگه اشتباه نکنم امین الیاسیان این نقش رو گفته بود.

نکته ی مثبتش این بود که دیالوگ های انتخاب شده بسیار سینک خوبی داشت...

قسمت دوم (دوبله ی انجمن): ه.خیاط این نقش رو گفت که چند ایراد بزرگ داره

1- صدای ایشون یه تیکه نازک میشه دوباره تو یه تیکه دیگه الکی تو آخر جملش صداش کلفت میشه

علت این اتفاق اینه که وقتی یه نفر زیاد تیپ گویی میکنه (و از صدای اصلیش کمتر استفاده میکنه) تسط و کنترل صدای اصلیش رو به مرور زمان از دست میده.

2- صدای ایشون تو یکی دو سکانس وسط جمله کلا عوض میشه (شبیه شرک 4 که گقته بود میشه)

دوباره تو بعضی پلان ها صداشون از حالت طبیعی خارج میشه (مثل کسی میخواد سرفه کنه)

3- این نقش یک نقشه جوانه و باید بسیار روان گفته بشه پس طبعا نباید بیش از حد به صدا و حنجره فشار بیاد


نقش ایزما :

تنها نکته ی مثبتی که تو دوبله ی انجمن وجود داشت حضور خانوم آفری بود!!!!!!!


نقش امپراطور (شتر):

در قسمت اول: اشکان صادقی بسیار شاهکار گویندگی کرد و انقدر زیبا این نقش رو گفته بود که مانی رهنما تو یکی از مصاحبه هایی که داشت ازش تقدیر کرد...

در قسمت دوم (نسخه ی گل آرا): محمد گل آرا صداش به این نقش نمی خورد ، حس و بازی شتر هم زیاد در نیاورده بود و یه تیکش خیلی حوب بود...

همون تیکه ای که داره کارت پرت میکنه میگه این کارت رو نمیخوام اونم نمیخوام، کارت انجمن گویندگان جوان؟؟؟ نه این کارتم نمیخوام. میگن م.ر هم سر همین قضیه حسابی شوک 220 ولتی بهش وارد شد

قسمت دوم (دوبله ی انجمن): ا.قاضی به جای امپراطور صحبت کرد. بدک نشد ولی خیلی سعی کرد اوا خواهری بگه در صورتی که این شخصیت اصلا اوا نبود که با چنین لحنی گفته بشه...


نقش پاچا:

در قسمت اول محمدرضا علیمردانی با بیان بسیار شیرین و بامزه این نقش رو گفته بود

تو نسخه ی انجمن اول فکر میکردم ه.خیاط این نقش رو گفته. بعد تعجب کردم که اگه خیاطه پس چرا انقدر خوب گفته؟؟.. خلاصه تلفن زدیم به رفقا گفتن خیاط نیست.. آقای ناصر محمدی این نقش رو گفته

گویندگی ایشون هم خیلی خوب بود ولی علیمردانی یه چیز دیگست!!!!!!


موزیک و باندسازی (نسخه ی انجمن):

سکانسی که ایزما داره آواز میخونه متاسفانه موزیکش کاور شده ،یعنی با نرم افزار صدای زبان اصلی آهنگ رو بریدن. این جور کارها فقط از ایرانی جماعت که نمیخواد برای ساخت آهنگ اون تیکه پول بده برمیاد.

شعری که خونده شد نا مفهوم و بی ربط به اون سکانس بود و به دلیل میکس و level نادرست صدای خواننده به سختی از آهنگ شنیده میشد.

بزرگترین ضعف فیلم : باندسازی این کار اصلا خوب نبود


در نتیجه اگه بخوایم واقع بینانه برسی کنیم کدوم دوبله بهتر بوده:

بهترین دوبله : دوبله ی قسمت اول (گلوری قدیم)

متوسط : گل آرا

ضعیف ترین دوبله : دوبله ی انجمن (قسمت دوم)


حالا خودتان قضاوت کنید....


شرک 4/5

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/7/73/Shrekcharacter.jpg

امروز رفتم کلاه قرمری رو خریدم یه قسمت کوتاه از شرک هم همراه اون بود با مدیریت حامد عزیزی به نام شرک 4/5 ، وقت نمیکنم نگاهش کنم به این زودیا ولی خوب گوینده خره اشکان صادقی بود و گوینده گربه حامد عزیزی و گوینده شرک آقای علیمردانی فکر نکنم بودش!!! در هرصورت بنظر من دوبله اون شرک 4 گلوری و اگه بخوایم مقایسه کنیم با این ، اون خیلی بهتر بود.(البته به جز خیاط) همین دیگه...

فینگیلی ها به زودی در سراسر کشور...

http://up.vatandownload.com/images/p0122c9mhhcmam88ol2f.jpg


مدیر دوبلاژ : امیر ارسلان جولایی


گویندگان :

آیسن نوروزی

ریحانه صفاری

ارسلان جولایی

علی باقرلی

تینا هاشمی

پیروز لاجوردی

آزاده اکبری

بیژن باقری

سارا جواهری

نیما مظفری

محیا مختاری

سمانه میرباقری


صدابردار : شادی کیا


دوبله شده در استودیو کوالیما

به زودی از موسسه ی هنرنمای پارسیان

به زودی...

http://up.vatandownload.com/images/l29ek8qb6bm6ohy8vr54.jpg

آنونس دوبله ی انیمیشن لوراکس



گوینده ی آنونس : استاد ابولحسن تهامی | دوبلرها : تورج مهرزادیان - امیرهوشنگ زند - سینا زند

دوبله شده در استودیو کوالیما - هنرنمای پارسیان

_________________________________________________________________

این است دوبله ی واقعی و این است انیمیشن واقعی نه این کارتونای دوهزاری مینا و پلنگ ، ژیلا و خدنگ و از این چرت و پرتا که با دوبله ای افتضاح تر از خوده کارتون توسط عده ای سودجو دوبله میشه و چون صداها فاقد پختگی لازم هستند که نقص های انیمیشن را جبران کنند در نتیجه حتی بچه ها هم حاضر به دیدنش نخواهند بود.

حال انیمیشن زیبای لوراکس و دوبله ی شاهکارش را با این کارتون ایرانی مینا وپلنگ اردل خان مقایسه کنید

این کجا و آن کجا؟؟؟؟ اساتیدی که در لوراکس کولاک کردند کجا کاراموزان مدیرنمای مینا و پلنگ کجا؟

اساتید فرهیخته ی پیشکسوت هر وقت که اراده کنند و با انرژی و وقت کافی یک پروژه رو دوبله کنند 100 درصد آن دوبله دوبله ی ماندگار و بی نظیری خواهد بود. (نمونه ی بارز کارتون های هرکول ، رنگو و داستان اسباب بازی 3 (به مدیریت مریم شیرزاد) که دوبله های فوق العاده زیبایی داشتند.)

ما منتظر سومیش هستیم

فلفل نبین چه ریزه ، بشکن ببین تو وبلاگش درباره ی انجمن 99درصدی چیا نوشته

این مطلب رو حیفه ازدست بدین و اگه نخونین نصف عمرتون برفناست!!!!!!!!!!!!!!

http://up.vatandownload.com/images/vp5jyc2vjg7i5r4smir.jpg


برای خواندن این مطلب به وبلاگ نیما مظفری مراجعه کنید

http://nimamozafari.blogfa.com/post-19.aspx

ژاک شیردل دوبله شد

http://up.vatandownload.com/images/7w57d65lwntovddsjow6.jpg


مترجم : سروش ارژنگی

سرپرست گویندگان : اشکان صادقی


گویندگان :

اشکان صادقی (نقش اصلی)

علی باقرلی (نقش منفی)

فرشاد بهبودی

ریحانه صفاری

حامد بیطرفان

گیلدا حمیدی

علی اصغر قره خانی

علی میلانی

مهراد میراکبری


دوبله شده در استودیو آواژه

به زودی از هنر نمای پارسیان

توتن اشتاین و نبرد فراعنه

http://up.vatandownload.com/images/fphlz2v2iad94ojsgsbt.jpg


مترجم: آرش صوفی

مدیر دوبلاژ : امیر امیری

صدابردار : بیژن باقری


گویندگان :

تینا هاشمی

مانیا احمدی

امیر امیری

ریحانه صفاری

حامد عزیزی

مهدی امینی

فرشاد بهبودی

و ...


دوبله شده در استودیو کوالیما

به زودی از هنرنمای پارسیان

مستند سیاره زمین با صدای حامد عزیزی

http://up.vatandownload.com/images/6p8mvbokii4zbct06efw.jpghttp://up.vatandownload.com/images/3f16k7qnh0ce1lzd6j7x.jpg

مستند 7 (ساعت 24:00 الی 01:00 بامداد)

با صدای حامد عزیزی

از تاریخ 3 تا 10 فروردین 1391 روی آنتن شبکه ی آموزش

http://up.vatandownload.com/images/9zncva7ckd0jivvblnwm.jpg

دوبله های صدا و سیما در یک کلمه "افتضاح"

دوبله های صدا و سیما در نوروز ، در یک کلمه "افتضاح"

من که پاندا 2 رو ندیدم از تلویزیون، ولی خوب یکی دوتا از فیلم ها رو دیدم تو این عید (از بس اینور اونور رفتیم هیچی رو ندیدم)، ولی خوب اعتراض دوستان نشون میده که دوبله فیلم های این عیدم مثل عید پارسال افتضاح بود!!!


من که هیچی فیلم ندیدم این عید ولی این لینک ها رو داشته باشید:

http://pishemabia.blogfa.com/post-159.aspx

http://www.1001shab-anzali.persianblog.ir/post/273

گربه چکمه پوش 2

گربه چکمه پوش 2


http://up.vatandownload.com/images/3e6kzy11ecnq0jxwinp.jpg


مترجم : آرش صوفی

مدیر دوبلاژ : فرشاد بهبودی



گویندگان :

حامد عزیزی ( گربه ی چکمه پوش )

تینا هاشمی ( نقش اول زن )

مهدی امینی ( تیتراژ )

ندا آسمانی ( نقش اول منفی زن )

امیر ارسلان جولایی ( نقش اول منفی )

مریم باقری
( مادر گربه )

علی اصغر قره خانی (فرمانده)

و

فرشاد بهبودی ( هامپتی )


میکس و باند : حسین مطمئن زاده


دوبله شده در استودیو کوالیما

پخش از هنرنمای پارسیان - هنرهای تصویری سوره


(منبع وب بیژن باقری)

BEN TEN قسمت دوم فصل دوم

BEN TEN  2  2

محصول: آمریکا/2008     مدت: 88 دقیقه     درجه کیفی: ب

مدیر دوبلاژ: احسان مهدی     دوبله شده در گروه تخصصی صدابازیگران آوا!!!

گویندگان: احسان مهدی ، حامد مدرس ، آیسن نوروزی ، محمدرضا علیمردانی ، مجید حبیبی و...

خلاصه داستان: ماجرای پسربچه ای است که به علت داشتن یک ساعت که دارا تواناییهای خاص است، علیه دشمنان که موجودات بیگانه هستند میجنگد...

آواتار 11

آواتار ۱۱

آواتار قسمت یازدهم از طريق موسسه TDH در بازار سراسر كشور توزيع گرديد.

سال توليد : 2005     محصول : آمريكا     درجه كيفي : ب      مدت : 74 دقيقه

مدير دوبلاژ : سلیمه قطبی        ناظر كيفي : محمدرضا عليمرداني

گويندگان : نازنين حقيري ، احسان مهدی ، مجيد حبيبي ، اعظم حبيبي ، آیسن نوروزی ، محمدرضا عليمرداني ، مجيد آقاكريمي ، سليمه قطبی و...

خلاصه داستان: تمام قدرت ها روي كره زمين ، به چهار دسته تقسيم شده اند. قبيله آب ، امپراطوري خاك ، قوم آتش و صحرا نشينان باد. هزاران سال اين چهار قوم با خوبي و خوشي در كنار هم زندگي كردند ، اما ناگهان رهبر قوم آتش تصميم مي گيرد كه سه گروه ديگر را شكست دهد و خود حاكم زمين شود و تنها كسي كه مي تواند جلويش را بگيرد آواتار است و ...

بچه های قهرمان

بچه های قهرمان



محصول: تايلند     سال توليد: 2009     موضوع: رزمی      درجه كيفی: ب

خلاصه داستان: استاد ليك مدرس هنرهای رزمی ضمن تدريس از سه بچه نگهداری مي كند و...

آواتار 8

آواتار 8

آواتار قسمت هشتم از طريق موسسه TDH در بازار سراسر كشور توزيع گرديد.

سال توليد : 2005     محصول : آمريكا     درجه كيفي : ب      مدت : 74 دقيقه

مدير دوبلاژ : مجيد حبيبي        ناظر كيفي : محمدرضا عليمرداني

گويندگان : نازنين حقيري ، حامد مدرس ، مجيد حبيبي ، اعظم حبيبي ، محمدرضا عليمرداني ، مجيد آقاكريمي ، سليمه قطبی و...

خلاصه داستان: تمام قدرت ها روي كره زمين ، به چهار دسته تقسيم شده اند. قبيله آب ، امپراطوري خاك ، قوم آتش و صحرا نشينان باد. هزاران سال اين چهار قوم با خوبي و خوشي در كنار هم زندگي كردند ، اما ناگهان رهبر قوم آتش تصميم مي گيرد كه سه گروه ديگر را شكست دهد و خود حاكم زمين شود و تنها كسي كه مي تواند جلويش را بگيرد آواتار است و ...

ماداگاسكار 2.5

ماداگاسكار 2.5



محصول: آمريكا / 2010     زمان: 20 دقيقه     درجه كيفی: ب

گويندگان: امين قاضی ، مينا مومنی ، عررفان هنربخش ، مهرداد رئيسی و...

سلام کونگفو پاندا

 

 

مدیریت : حامد عزیزی/گویندگی : حامد عزیزی (پو) - مجید حبیبی(چیفو )- ریحانه صفاری

(ببری) / مترجم : سروش ارژنگی ....... پخش از : هنرنمای پارسیان

 

 

 

 

 

امیر امیری

نغمه عزیزی

علیرضا طاهری

فرشاد بهبودی : باباشله پز

مهدی ثانی خانی

 

منبع: سایت حامد عزیزی

 

 

 

مانی تعمیرکار

 

 

                                          «مانی تعمیرکار»

محصول آمریکا - ۹۳ دقیقه - درجه کیفی ب

 

مدیر دوبلاژ: امین قاضی

مترجم: سرور هاشمی

گویندگان: امین قاضی، آرزو آفری، کیوان عسکری و...

 

خلاصه: مانی همه فن حریف به همه کارها مسلط ست و به کمک ؟؟ همه کارها را انجام می دهد...

 

پرنسس و گابلین ها

 

                                        پرنسس و گابلین ها

 

 

محصول انگلیس - ۷۶ دقیقه - درجه کیفی ب

 

خلاصه: گابلین های بدجنسی که نمیتوانند مهربانی انسان ها را تحمل کنند در زیرزمین

خانه پرنسس هستند و...

 

جشن تولد دورا - Big birthday adventure

 

                           جشن تولد دورا - Big birthday adventure

 

 

محصول  آمریکا ۲۰۱۰  -  ۹۲ دقیقه

 

خلاصه: امروز جشن تولد دورا ست و باد شدیدی می وزد و آن ها را به شهر کوتوله ها

می برد و ...

 

توت فرنگی پرنسس جشن بهاری 3

                            

                                     توت فرنگی پرنسس جشن بهاری ۳

 

 

مدیر دوبلاژ: مینا مومنی

مترجم: راحله فوائدی

گویندگان: کیوان عسکری، مرجانه فشنگچی، مینا مومنی، آرزو آفری و...

  


معارفه:

سلام به حضار گرامی...

فکر کردم چون اسمم در حال حاضر نا آشناست خودم رو خدمتتون معرفی کنم...

من "شمیم" هستم...بــله..! مدیر وبلاگ دوبله و من .و اینجا در کنار بقیه دوستان افتخار همکاری دارم...

ولی من رو با اسم شمیم بشناسید...

ممنون ...ایام به کام...

The Itch of The Golden Nit


سل اكشن با خشنودي ، از تكميل فيلم The Itch of The Golden Nit توسط آردمن خبرداد


در ساخت اين فيلم نيم ساعته از نظرات و طراحي هاي هزاران كودك 5 تا 13 سال استفاده شده است و انيميت آن را گروه آردمن بر عهدا دارد . صدا پيشگان اين فيلم ستاره هايي چون ديويد ويليامز ، ريك مايال ، كاترين تيت و الكسي سيل هستند .

سل اكشن دو بعدي ، نرم افزار انيميشني اي بود كه آردمن براي دستيابي به حالت طراحي دستي كراكترها و حركت دادن راحت تر و داشتن كيفيت كاري بالا آن انتخاب كرد .

اندي بلازدل مدير اجرايي سل اكشن مي گويد" كار كردن با آردمن واقعا افتخار بود ، باعث افتخار است كه چنين افرادي از نرم افزارهاي ما استفاده مي كنند و احساس غرور مي كنيم كه بخشي از پروژه هايي با اين وسعت ، هستيم .

اما لازنباي كارگردان هنري شركت تيت مووي پراجكت گفت " سل اكشن دو بعدي راه حلي ساده براي تيت مووي پراجكت بود ، اين تنها نرم افزاري بود كه تصاوير را با بافت عالي اسكن مي كرد . نقاشي هاي متحرك سازي شده آنهايي هستند كه توسط بچه هاي كشيده شده اند و گروه ما فقط كمي در تنظيم زاويه ها و اشكال ممتد و رنگ آميزي در آن دست برد . در فتوشاپ اتصالها را انجام داديم تا متحرك تر شوند .براي اين پروژه بيش از 450شخصيت طراحي كرديم كه براي همگي از سل انيميشن دو بعدي استفاده شد .

اندي بلازدل مي گويد " اين پروژه بسيار چالش بر انگيز بود . ميزان صراحت كراكترها و نوع گرافيك آنها به گونه اي بود كه نمي شد از روش ديگري استفاده كرد . بار ديگر سل اكشن دو بعدي به عنوان نرم افزاري معرفي شد كه هيچ نرم افزار ديگري كارايي آن را ندارد .

جديدترين ها در بازار...

ماجراهاي آسترو بوي (( سريال دو بعدي)) - محصول: ژاپن 2005 – كارگردان: كازويا كوناكا-

مدير دوبلاژ: حميدسربندي  - مترجم: عاليه سجودي   
                                              آسترو بوي

خلاصه داستان: فردي ناشناس يك بمب ويروسي را در قطار سريع السير شهر جاسازي كرده. آستروبوي تصميم مي گيرد با كمك دكتر اوشي و ديگر دوستان به اين وضع سر و سامان دهد ......


اسكوبي دو در فرار رايانه اي – محصول: آمريكا 2010 – كارگردان: جيم استنسرام

مديردوبلاژ: ساناز غلامي - مترجم:مريم راز- تصوير دنياي هنر

                                    اسكوبي دو                                   

خلاصه داستان: اريك يك بازي كامپيوتري را براساس شخصيتهاي اسكوبي دو و دوستانش ابداع كرده و به وسيله ليزر مي تواند اشيايي را از دنياي واقعي وارد كامپيوتر كند ......


((درود بردوستان/ دره سيد))- محصول :(( 2004-2005/ 2010 ))-

                                  دره سيد           درود بر دوستان                                                                                   

كارگردانان: گلن تان چو- بيل رابرتز- مديردوبلاژ: ندا آسماني/ ؟؟؟؟ -

مترجم: عليرضا بصيري/ ؟؟؟؟ - تصوير دنياي هنر

خلاصه داستان ((دره سيد)): سيد و دوستانش كه تصميم دارند به يك گردش دست جمعي بروند. در اصل  مسير به مشكل  برميخورند كه در آينده سرزمينشان را تغيير مي دهد ......

(( دوبله گلوري: با گويندگي: محمدرضا صولتي و ....))

خلاصه داستان((درود بر دوستان)): گوفي ودانلداك و.... در سفرهاي عجيب و غريب با حوادث جالب و باورنكردني

بزودي از تصوير دنياي هنر:   مريخي ها مامان ميخوان


جيم و جزيره گنج – محصول: ژاپن 1971 – كارگردان: هيروشي ايكدا-  مدير دوبلاژ: امين قاضي- مترجم: مريم راز  - موسسه قرن جديد

                                    جيم و جزيره گنج                               

خلاصه داستان: جيم كه در هتلي قديمي كار مي كند يك شب با مهمان عجيبي روبرو مي شود كه به او نقش گنج " كاپيتان فلينت " دزد دريايي معروف را مي دهد .....


جيمي نوترون عليه يوكيان ها – محصول: آمريكا 2006 – مدير دوبلاژ: امير ارسلان جولايي - مترجم: محسن پرتوي آذرهنر هشتم

                                جيمي نوترون                               

(( مخلوطي از قسمتهاي تكراري و قسمتهاي جديد و خنده دار با گويندگي: آرزو آفري- اعظم چوبدار- مهدي ثاني خاني- شهره روحي- عرفان هنر بخش و .......))


                                                   بازي رايانه اي:كوهنورد

                                كوهنورد                             

((برنده بهترين بازي سال و كانديد 6 جايزه از جشنواره بازيهاي رايانه اي 1390 ))-

نويسنده و كارگردان: فرهود فرمند- مدير دوبلاژ: امين قاضي-

موسسه فرهنگي و اطلاع رساني تبيان

خلاصه داستان: داستان مردي خود ساخته و ماجراجو به نام " فاد " است كه براي كسب مقام و گرفتن گواهي " امداد كوهستان "

وارد مسابقه بين المللي " كوهنورد شايسته " مي شود. بعد از مدتي پليس كوهستان به اطلاع كوهنوردان مي رساند كه: مسير مسابقه

امن نيست و سه مجرم فراري به اين مناطق گريخته اند و ...........

با گويندگي: امير ارسلان جولايي ((فاد كاشف))- شقايق زين العابديني- امين قاضي-

هومن خياط- فريبا بك لو- عليرضا طاهري-ثمين مظفري- صبا اكبر لو – عرفان بخش-

 ناصر عليمحمدي- سيد كمال معتضدي- علي نكويي فرد- امين قاضي

توضيحاتي درباره بازي: به نظر اين قشنگترين- بي نقص ترين و متفاوت ترين بازيه كه از ايران ديده بودم.(( با گرشاسب مقايسه نكنيد كه هيچ ربطي نداره))

سبك تازه اي در بازي است. ما در نقش" فاد " در مسابقه كوهنوردي بين المللي شركت مي كنيم.

در ابتداي بازي وسايلي از قبيل: كوله پشتي و گيره و كلنگ و ... را برمي داريم و در تمام طول مسير در حال بالا و پايين رفتن از كوه و صخره هستيم. و سختي و جذابيت بازي به همين كوهنوردي است. ما مي توانيم به صخره ها كلنگ بزنيم و بالا و پايين برويم – از حس ششم خود استفاده كنيم- گياهان دارويي جمع آوري كنيم- پاورچين از ميان عقرب ها عبور كنيم.

در برخي از نقاط بازي مي توانيم از فروشگاه وسايل مورد نياز براي ادامه مسير را بخريم. مثلا:

طناب و گيره : براي بالا رفتن از صخره و آويزان شدن و تاب خوردن- گياه دارويي- كفش يخ شكن و .........))

البته محدوديت خريد داريم. به اندازه پولمان. در هر مرحله مكانهاي مخفي هست. كه مي توان پس از چند مرحله دوباره به آنجا سر بزنيم و به كشف اين مناطق بپردازيم.

غول : به عنوان غول آخر هر مرحله يك مرحله مشكل زماني قرار دارد .مثلا: در مرحله اول كوهنوردي را از سقوط نجات مي دهيم و در مرحله دوم  براي كوهنورد ديگري بايد چاي كوهي بياوريم.

مشكل بزرگ بازي:  اين بازي به هيچ وجه ذخيره نمي شود و به مرحله بعد نمي رود. مگر اينكه يكي از نفرات اول تا سوم شده باشيد

وگرنه بايد مجددا بازي را آغاز كنيد. كه اين كار ممكنه بازيكن را خيلي دلسرد و نا اميد كند .


تينكر بل 2 و دختر شاه پريان – محصول: آمريكا 2008 – مدير دوبلاژ: اشكان صادقي - مترجم: سروش ارژنگي-هنرنماي پارسيان

                                     تينكربل                           

خلاصه داستان: تينكربل فرشته تعميركاري است كه از جايگاه اجتماعي خود راضي نيست و دلش مي خواهد براي بدست آوردن وسايل فرا رسيدن بهار به سرزمين ديگري سفر بكند .........

نكته : اين روزها صداي " محمدرضا عليمرداني" را به عنوان راوي در سريال " سقوط يك فرشته " مي شنويم.


هركول: والت ديسني- محصول: 1997 آمريكا – كارگردانان: ران كلمنتس/جان ماسكر- موسيقي: آلن منكن- مدير دوبلاژ: سعيد مقدم منش – موسسه قرن 21

                                   هركول والت ديسني                                   

با گويندگي : ژرژ پطروسي/ امير محمد صمصامي- تورج مهرزاديان – نرگس فولادوند- اكبر مناني- حسين عرفاني و.....

خلاصه داستان: هركول پسر زئوس در پي توطئه هاي هادسن عليه او- جايگاهش را از دست مي دهد و براي رسيدن به جايگاه پيشينش بايد دست به مبارزه هاي گوناگون بزند.  

(( دوبله بسيار خوب و دور از انتظار از صدا وسيما  در طي ساليان اخير: صدا ها خوب انتخاب شده.

خصوصا : ژرژ پطروسي و نرگس فولادوند- در كل 2 آهنگ در اين دوبله بود. كه يكي را به زيبايي مثل آهنگ اصلي:

امير محمد صمصامي خوانده و ديگري را مثل نثر : اكبر مناني .

ولي حيف اگر گلوري دوبله مي كرد يا دوبله اي به زيبايي" علاالدين " داشت . خيلي زيباتر و خنده دارتر و ماندگار مي شد.


نومئو و ژوليت – محصول: آمريكا/ انگلستان 2011 – كارگردان: كل اسبري-

مديردوبلاژ: سعيد مقدم منش – مترجم: آرش صوفي- ويدئو رسانه پرده آبي

                                          نومئو و ژوليت                                

خلاصه داستان: در باغچه كوتوله ها نومئو و ژوليت  بدون اينكه بخواهند وارد جنگ همسايه هاي قرمز و آبي مي شوند ...........

با گويندگي: سعيد شيخ زاده- رزيتا يار احمدي- شهاب عسگري- بهروز عليمحمدي- تورج نصر- ناصر نظامي- رويل خليل آذر و....

(( دوبله ضعيف – با آهنگهاي زيرنويس فارسي- اميدوارم يكي فايل دوبله موزيكال گلوري را براي دانلود بذاره.))


پرسي جكسون 1 و دزد صاعقه – محصول: آمريكا 2010 – كارگردان: كريس كلمبوس -

هنر هشتم

بازيگران:  پيرس برازنان- براندون تي جكسون- لوگان لرمن- اما تورمن و ....

                                                                  پرسي جكسون

(( براساس سري كتابهاي 7 جلدي: پرسي جكسون و خدايان يونان – اثر: ريك ريوردن –

 با داستاني به شدت مشابه " هري پاتر"

: پرسي  پسري با دوست صميمي اش در دبيرستان كه متوجه مي شود داراي قدرتهاي جادويي است و ..... - اين 7 جلد در ايران  با نام: " آتش دزد " ترجمه و منتشر شده است.)) 

دوبله بسيار عالي با گويندگي:  سعيد شيخ زاده – ناصر نظامي – سعيد مظفري – زهره شكوفنده .......


 منبع: محمود كارتون

آواتار ، بخش دوم ، خاك

آواتار 7

آواتار قسمت هفتم از طريق موسسه TDH در بازار سراسر كشور توزيع گرديد.

سال توليد : 2005     محصول : آمريكا     درجه كيفي : ب      مدت : 74 دقيقه

مدير دوبلاژ : مجيد حبيبي        ناظر كيفي : محمدرضا عليمرداني

گويندگان : نازنين حقيري ، حامد مدرس ، مجيد حبيبي ، اعظم حبيبي ، محمدرضا عليمرداني ، مجيد آقاكريمي و...

خلاصه داستان: تمام قدرت ها روي كره زمين ، به چهار دسته تقسيم شده اند. قبيله آب ، امپراطوري خاك ، قوم آتش و صحرا نشينان باد. هزاران سال اين چهار قوم با خوبي و خوشي در كنار هم زندگي كردند ، اما ناگهان رهبر قوم آتش تصميم مي گيرد كه سه گروه ديگر را شكست دهد و خود حاكم زمين شود و تنها كسي كه مي تواند جلويش را بگيرد آواتار است و ...

بتمن و رابين (يك)

بتمن و رابين



محصول: آمريكا 1999     كارگردان: هوين آلتيري     مدير دوبلاژ: امين قاضي

با گويندگی: امين قاضي ، عرفان هنر بخش و ...

خلاصه داستان: بتمن و رابين دو دوست قهرمان اند كه شهر را از مجرمين و تبهكاران پاك

مي كنند .....


استیچ قهرمان

استیچ قهرمان

محصول: آمریکا/2006     مدت: 72 دقیقه     درجه کیفی: ب

مدیر دوبلاژ: علی باقرلی     مترجم: فرزاد همدانی     پخش از هنرنمای پارسیان

خلاصه داستان: استيچ و لروي  در راه بازگشت به خانه متوجه مي شوند كه خرگوش بدجنسي با دستگاهي جديد سربازاني ساخته و قصد دارد سياره آنها بجود...!!!

BEN TEN 8

BEN TEN 8

نوع فيلم : انيميشن     موضوع و مخاطب : كودك و نوجوان     درجه كيفي : ب

محصول : آمريكا     سال توليد : 2007     مدت : 92 دقيقه

مدير دوبلاژ : احسان مهدي     ناظر كيفي : محمدرضا عليمرداني     مترجم : سارا حسني

گويندگان : احسان مهدي ، سيمين براتي ، محمدرضا عليمرداني ، علي باقرلي ، مجيد حبيبي و...

خلاصه داستان : بن با پدربزرگش براي تعطيلات تابستاني به جنگل مي رود. يك مچ بند سحر آميز از يك سياره پايين افتاده و بن آن را مي يابد. اين مچ بند به او نيرو هاي جديدي مي بخشد و...

براي دانلود آهنگ تيتراژ بن تن به پايگاه دانلود برويد

هیولاها علیه بیگانگان در مقابله با کدوهای هالووین

هیولاها علیه بیگانگان در مقابله با کدوهای هالووین



محصول: آمریکا     سال تولید: 2010     مدت: 20 دقیقه

گویندگان: اعظم چوبدار ، مهدی ثانی خانی ، علیرضا طاهری ، هومن خیاط و...

ماتیلدا

ماتیلدا



محصول: آمریکا     سال تولید: 1996     مدت: 85 دقیقه

خلاصه داستان: ماتیلدا داستان دختری با نمک ، معلم دوست داشتنی او ، والدین بد اخلاقش ، و مدیر مدرسه ای بدجنس که میتوانید تصورش را بکنید که...

پسر کاراته باز

پسر کاراته باز



محصول: آمریکا/2010     مدت: 125 دقیقه     درجه کیفی: ب

مدیر دوبلاژ: امیر سمساری     مترجم: آریا زرین کفش     گوینده جکی چان: سعید مظفری

خلاصه داستان: دری همراه با مادرش به چین مسافرت کاری میکنند ، دری از این سفر راضی نیست تا اینکه...